| |
307 زبان مبداء La storia Gizzeria non vanta origine... La storia Gizzeria non vanta origine remote, nonostante appartenga ad un comprensorio archeologico di notevole importanza. Le fonti consultate e i reperti rinvenuti ci dicono che la sua storia è quella di un villaggio rurale, pastorale-agricolo, la cui origine affonda le radici nel Medioevo, ma la sua esistenza è storicamente attestata dal periodo della dominazione normanna. ترجمه های کامل Historia e gizzoria nuk ka origjine | |
| |
| |
| |
| |
210 زبان مبداء per entela Non c'è mai una ragione per un ricordo, arriva quando meno lo aspetti senza chiederti permesso. Se è bello conservalo ti darà ragione di vita, anche quando la vita sembrerà non avere un senso. Se il ricordo è brutto sorridi, non permettergli di rovinarti la vita. ترجمه های کامل per entelen | |
354 زبان مبداء ti ripeto che sono veramente felice che mi hai... ti ripeto che sono veramente felice che mi hai fatto gli auguri...sono gli unici auguri sinceri che ho ricevuto quest'anno..e lo apprezzo davvero tanto..probabilmente non ci vedremo più tanto spesso, ma un posto nel mio cuore per te c'è sempre anche se non ci vediamo...sei stato sincero e disponibile con me, non lo dimenticherò.. sto cercando di dare un senso alla mia vita..spero di riuscirci..sono molto ottimista.. un abbraccio sincero ترجمه های کامل perseris qe jam shume i lumtur qe me ke.. | |
| |
84 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. SMS - Bushe une jam ne shtepy. Do me marresh?
- Po te marr por eshte i zene. Me bej zile kur te lirohet. ترجمه های کامل SMS SMS | |
116 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Pèrhajr Ramazanin Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante ترجمه های کامل Felice Ramadan Happy Ramadan | |
159 زبان مبداء tung nga jehona. Luan Thaqi tung nga jehona.a je mir a ka naj 3 hej thirr sot mas 10-tve ok se kam pun me ty. tung kalofsh mir.qaooo
Luan Thaqi: tung qka po bon a je mir hej thirr bre se jehona jam se ka me te than diqka La mia è curiosità mista a preoccupazione... Ho ricevuto questi sms sul telefonino ma non conosco nessun albanese. Spero non debba preoccuparmi... Che significano?Grazie mille!!! ترجمه های کامل ciao da jehona. Luan Thaqi | |
144 زبان مبداء Mendoj me mire Mendoj me mire te te lendoj tani me kaq sa kam thene dhe cdo gje te harrohet sesa po te kishte vazhduar loja ndryshe dhe do te lendoheshe me keq dhe ta mbaje mend tere jeten. ترجمه های کامل penso sia meglio | |
| |
| |
406 زبان مبداء ti prego spiegami perchè sei sparito così non è... ti prego spiegami perchè sei sparito così non è giusto quello che stai facento...io ti voglio bene mi sono affezionata a te...mi manca sentire tutti i giorni la tua voce...vedere i tuoi dolci occhi...e io che già mi immaginavo mentre venivo a trovarti nel nostro nuovo nido d'amore...niente a quanto pare tu non ne vuoi più sapere di me...ok me ne farò una ragione d'ora in avanti non ti disturberò più...uscirò senza fare rumore dalla tua vita...ma sappi che non ti dimenticherò mai. Ti voglio bene...Giulia ترجمه های کامل te lutem me shpjego pese u zhduke keshtu nuk eshte... | |
362 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet ... me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet te shkoj perseri ne pun degjohemi neser se edhe une skam koh degjohemi neser me fal a se edhe une skam kohscrive: tung tung : jo jo me fel se isha ne gjum duke pushuar se sonte shkoj ne pun! po nuk je aty degjohemi neser pasdite se neser ne mengjes e kam te shkoj te dentisti! edhe kerkova ate shenjen ,po ne PR nuk gjeta dhe me tregun se ne VUSHTRRI ku punojn po tash ishte mbyll ترجمه های کامل scusami ma devo dormire un paio d'ore perche poi devo ... | |